YQ 發表於 2004-12-20 20:15

雪狼湖的國語歌詞(官方版)

不老的傳說

天上的雪花白茫茫              遇上有情郎閃亮亮

流傳的神話永不忘              地久天長每個人都會唱

故事鋪展在那湖水的中央  蕩漾一段感情美麗又感傷

兩雙擁抱的手人間到天上  花兒開出了翅膀夢中飛翔

懂愛的人就會懂得這夢想  地老 天也不會荒

有情的人就會擁有這力量  總讓不朽的情懷帶來花香

如果你也相信傳說多漂亮  你會看到飄雪停泊的夢鄉

兩個男女主角不老的臉龐  花兒開出了翅膀一對一雙

尋愛的人總會找到那方向  地老 天也不會荒

平凡的人也會愛到了瘋狂  總讓不朽的天地帶來想象

大陸的雪狼湖官方網站裡有所有歌曲的國語版的歌詞有興趣的朋友可以去看看喔!
http://www.snowwolflake.com.cn/news/041220geci.htm

ss 發表於 2004-12-21 00:35

感覺上國語版和粵語版的歌詞意境差蠻多的耶!

不知道國語版會不會先出個CD?

VICKIE77 發表於 2004-12-21 01:33

是林夕的詞嗎???
好像感覺沒有粵語版的感人!!!!
還是有先入為主的觀念唉~~~~
不過仍期待中
雪狼湖的一切

peige 發表於 2004-12-21 08:56

聽廣東版的聽習慣了....
突然要聽國語版....真的挺怪的
剛剛特別上了YQ所提供的網站
裡面有全部雪狼湖國語的歌詞
想說自己先用國語版的唱一下習慣一下
唱個二句又唱到廣東版去了........
廣東版影響我們太深啦.......

不過還是希望可以先出個國語版的cd來聽聽
不然真的去看雪狼湖...我們可能會聽不懂他們在唱什麼

catwong 發表於 2004-12-21 10:02

我覺得國語版的“不老的傳說”還好,不會說唱唱下會唱去粵語版的,其他的唱了兩句,腦海里自然而然的會閃出粵語歌詞。
沒法子,粵語版已經根深蒂固了

佩服詞神林夕,他已經做的很好了。

Nicky 發表於 2004-12-25 12:00

聽廣東版的聽習慣了....
突然要聽國語版....真的挺怪的
剛剛特別上了YQ所提供的網站
裡面有全部雪狼湖國語的歌詞
想說自己先用國語版的唱一下習慣一下
唱個二句又唱到廣東版去了........
廣東版影響我們太深啦.......

不過還是希望可以先出個國語版的cd來聽聽
不然真的去看雪狼湖...我們可能會聽不懂他們在唱什麼

國語版先唱他個七年.......
再來唱廣東的  
唱個兩句又變國語的了
哈哈 :evil:

JackyHuang 發表於 2004-12-26 18:08

聽廣東版的聽習慣了....
突然要聽國語版....真的挺怪的
剛剛特別上了YQ所提供的網站
裡面有全部雪狼湖國語的歌詞
想說自己先用國語版的唱一下習慣一下
唱個二句又唱到廣東版去了........
廣東版影響我們太深啦.......

不過還是希望可以先出個國語版的cd來聽聽
不然真的去看雪狼湖...我們可能會聽不懂他們在唱什麼

國語版先唱他個七年.......
再來唱廣東的  
唱個兩句又變國語的了
哈哈 :evil:




如果七年後又有了英文版會變什麼情況?!  :lol:  
一首歌夾雜三種語言並隨時切換  :roll:
說不定以後真的變成了一種風潮  :shock:

Nicky 發表於 2004-12-26 20:58

國語版先唱他個七年.......
再來唱廣東的  
唱個兩句又變國語的了
哈哈 :evil:
如果七年後又有了英文版會變什麼情況?!  :lol:  
一首歌夾雜三種語言並隨時切換  :roll:
說不定以後真的變成了一種風潮  :shock:
這個idea不錯耶!!
下次學友來記得跟他說一下  
(我猜他可能當場暈倒.... :evil: )

jiun 發表於 2005-1-1 17:37

剛聽是覺得沒廣東美
但是   也很不錯了
期待它來台灣公演
頁: [1]
查看完整版本: 雪狼湖的國語歌詞(官方版)